Mingle Place by The Park is designed to bring you back to 1960's old Hong Kong and let you live in a classical "Tong Lau" (literally "Chinese Residential Building").

The staircase is original and has restored 1960s-style floor tiles. The raw concrete walls were kept as is, as well as the original stone railings. As we tried to alter as little of this historical building as possible, there is therefore no lift.

The utensils in every room are as close to the original as possible — traditional Chinese calendar with almanac, mechanical alarm clock, spittoon, 60's hair dryer, old Chinese style cups, teapot and mug, classical telephone set etc.
名樂居 By The Park 把您帶回到六十年代的老香港,讓您重温香港特色「唐樓」的風味。

我們勉力保存此歷史建築的所有一石一柱。樓梯是原來的,鋪上六十年代風味的石楷;牆身亦是原來的水泥牆,連樓梯的花崗石扶手也是原來的。由於我們致力於維持歷史面貌,故此不設電梯。

客房內的陳設及器皿也是力求真實,包括六十年代香港掛牆日曆(每天撕一頁,上有通勝、是日吉凶宜忌及吉時等)、上鍵鬧鐘、啖罐、六十年代特色吹風機、老香港特色茶杯、茶壺、舊式電話機等。
名乐居 By The Park 把您带回到六十年代的老香港,让您重温香港特色「唐楼」的风味。

我们勉力保存此历史建築的所有一石一柱。楼梯是原来的,铺上六十年代风味的石楷;墙身亦是原来的水泥墙,连楼梯的花岗石扶手也是原来的。由於我们致力於维持历史面貌,故此不设电梯。

客房内的陈设及器皿也是力求真实,包括六十年代香港掛墙日曆(每天撕一页,上有通胜、是日吉凶宜忌及吉时等)、上键闹钟、啖罐、六十年代特色吹风机、老香港特色茶杯、茶壶、旧式电话机等。
Each floor is named after seasonal flowers, represented by the wallpaper and Chinese paintings in the hallway


Items typical of the 1960's are placed in the rooms on each floor — photos, antiques and collectables

每層樓都以鮮花為主題,在牆紙及掛畫上顯示:

每层楼都以鲜花为主题,在墙纸及掛画上显示:

The staircase is a "time tunnel" gallery showing pictures, photos and artworks from the early years of Hong Kong, 1960's and today



The Business Centre is in the setting of a typical family living room in 1960's décor with refreshments, cleaning tools, desk with traditional Chinese abacus, pencils and exercise books, Chinese calligraphy pads, Chinese ink and brushes and, in contrast, high-tech wireless notebook PC's for guest usage.

The Reception front desk has the design of a traditional Chinese Drug Store.
樓梯是條「時間長廊」,牆上的掛畫、圖片、相片等記述了從早年的香港至六十年代至今天的變遷:


商務中心的設計是六十年代的傳統客廳,而前台的設計卻是香港特色的中藥店。
楼梯是条「时间长廊」,墙上的掛画、图片、相片等记述了从早年的香港至六十年代至今天的变迁:


商务中心的设计是六十年代的传统客厅,而前台的设计却是香港特色的中药店。